"stew in your juices" in Russian
Definition
Оставаться наедине со своими чувствами—особенно с гневом или разочарованием—и всё больше раздражаться.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение, часто с оттенком недружелюбия. Используют, когда человека оставляют наедине с негативными эмоциями.
Examples
She was so angry that she just wanted to stew in her juices for a while.
Она была так зла, что просто хотела немного **повариться в собственном соку**.
Sometimes you just need to stew in your juices before you can talk about your problems.
Иногда нужно **повариться в собственном соку**, прежде чем говорить о своих проблемах.
He let his son stew in his juices after the argument.
После ссоры он позволил сыну **повариться в собственном соку**.
I'm not going to comfort him—let him stew in his juices for a bit.
Я не буду его утешать — пусть **поварится в собственном соку** немного.
You can't just stew in your juices—you need to talk to someone about it.
Ты не можешь просто **вариться в собственном соку** — тебе надо поговорить с кем-нибудь.
After the failed exam, he spent the evening stewing in his juices instead of going out with friends.
После проваленного экзамена он провёл вечер, **варясь в собственном соку**, вместо того чтобы гулять с друзьями.