Herhangi bir kelime yazın!

"stew in your juices" in Russian

вариться в собственном соку

Definition

Оставаться наедине со своими чувствами—особенно с гневом или разочарованием—и всё больше раздражаться.

Usage Notes (Russian)

Неформальное выражение, часто с оттенком недружелюбия. Используют, когда человека оставляют наедине с негативными эмоциями.

Examples

She was so angry that she just wanted to stew in her juices for a while.

Она была так зла, что просто хотела немного **повариться в собственном соку**.

Sometimes you just need to stew in your juices before you can talk about your problems.

Иногда нужно **повариться в собственном соку**, прежде чем говорить о своих проблемах.

He let his son stew in his juices after the argument.

После ссоры он позволил сыну **повариться в собственном соку**.

I'm not going to comfort him—let him stew in his juices for a bit.

Я не буду его утешать — пусть **поварится в собственном соку** немного.

You can't just stew in your juices—you need to talk to someone about it.

Ты не можешь просто **вариться в собственном соку** — тебе надо поговорить с кем-нибудь.

After the failed exam, he spent the evening stewing in his juices instead of going out with friends.

После проваленного экзамена он провёл вечер, **варясь в собственном соку**, вместо того чтобы гулять с друзьями.