"step in" in Chinese (Traditional)
介入插手
Definition
在某種情況下介入,通常是為了幫助解決問題或阻止某事發生。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Step in” 是口語用法,表示在他人有困難或爭執時主動介入協助。常見用法如 'step in to help'、'step in when needed'。並非字面意義的走進,而是指插手或參與。有中性或正面含義。
Examples
The teacher had to step in to stop the argument.
老師不得不**介入**來阻止爭吵。
If no one helps, I will step in.
如果沒人幫忙,我會**介入**。
Sometimes parents need to step in when children fight.
有時父母需要**介入**孩子爭吵。
The boss didn’t want to step in unless it was really necessary.
老闆不想**插手**,除非真的有必要。
Luckily, the neighbors stepped in before things got worse.
幸好鄰居們在事情惡化前**介入了**。
Sometimes it’s best not to step in and let people solve their own problems.
有時最好不要**插手**,讓人們自己解決問題。