"steady as a rock" in Russian
Definition
Если кто-то 'стоек как скала', значит он очень надёжен и спокоен даже в трудных ситуациях.
Usage Notes (Russian)
Фраза обычно употребляется в неформальной речи для описания надёжного человека или чего-то устойчивого; актуально для эмоциональной устойчивости и поддержки.
Examples
My father is steady as a rock when our family has problems.
Когда в семье проблемы, мой отец **стоек как скала**.
Her hands were steady as a rock during the surgery.
Во время операции её руки были **неподвижны как скала**.
You can trust him—he’s steady as a rock.
Можешь ему доверять — он **стоек как скала**.
Even in chaos, she stays steady as a rock.
Даже в хаосе она остаётся **стойкой как скала**.
The old bridge is steady as a rock, despite the years.
Старый мост **стоек как скала**, несмотря на годы.
Whenever things get tough, Tom is there, steady as a rock.
Когда становится тяжело, Том всегда рядом — **стоек как скала**.