"stay in your lane" in Chinese (Simplified)
Definition
“Stay in your lane” 是一个非正式表达,意思是让你专注于自己的事,不要插手别人的事情。也可以指不要做你不擅长的领域的事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语很口语,语气可能比较直接甚至有点冲。社交网络上经常用来回击插手或多管闲事的人。如果直接说出来,可能会被认为不太礼貌。
Examples
Please stay in your lane and let me handle this work myself.
请你**管好你自己**,让我自己处理这份工作。
You should stay in your lane during meetings and not interrupt your teammates.
你在开会时应该**管好你自己**,不要打断同事。
My older sister always tells me to stay in my lane when I give her advice.
我姐姐总是在我给她建议时叫我**管好你自己**。
When strangers on the internet start criticizing your choices, just tell them to stay in their lane.
当网上的陌生人开始批评你的选择时,直接让他们**管好你自己**就行了。
He gave me advice about my job, but I wish he'd stay in his lane—he doesn’t even work in my field!
他还给我工作上的建议,但我真希望他**别多管闲事**——他连我的行业都不懂!
Look, I know you want to help, but maybe you should stay in your lane this time.
我知道你想帮忙,但这次你还是**管好你自己**吧。