"square up with" in Spanish
Definition
Pagarle a alguien el dinero que le debes, o saldar una deuda o cuenta con una persona.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, usada principalmente para liquidar deudas de dinero o favores entre amigos o colegas. Generalmente se usa con cantidades de dinero, pero puede referirse a cualquier obligación. No confundir con 'make up with' (reconciliarse). Es común decir: 'I need to square up with you'.
Examples
I need to square up with you for dinner last night.
Necesito **pagar lo que te debo** por la cena de anoche.
Before you leave, please square up with the cashier.
Antes de irte, por favor **saldar cuentas con** el cajero.
Did you square up with John yet?
¿Ya **pagaste lo que le debes** a John?
Let me square up with you before you go—I owe you for lunch.
Déjame **pagar lo que te debo** antes de que te vayas—te debo el almuerzo.
We can square up with everyone after the trip, no rush.
Podemos **saldar cuentas con** todos después del viaje, sin prisa.
I'll square up with the landlord when I get my paycheck next week.
**Pagaré lo que debo** al casero cuando reciba mi sueldo la próxima semana.