"spread on thick" in Spanish
Definition
Exagerar elogios, cumplidos o historias, a menudo para impresionar o influir en alguien.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, a menudo usada con humor o crítica cuando los elogios parecen exagerados o poco sinceros. También se puede oír como 'lay it on thick'. Se aplica cuando alguien halaga demasiado o inventa historias poco creíbles.
Examples
He sure likes to spread on thick when talking to his boss.
A él le gusta **ser muy exagerado** cuando habla con su jefe.
Don't spread on thick; just tell the truth.
No **hagas exageraciones**; solo di la verdad.
She always spreads on thick when she wants something.
Ella siempre **es muy exagerada** cuando quiere algo.
Wow, you really spread on thick with those compliments!
¡Vaya, sí que **exageraste** con esos cumplidos!
You don't have to spread on thick; I already said yes.
No tienes que **halagar en exceso**; ya te dije que sí.
He spreads it on thick every time he tells that story about his vacation.
Él siempre **exagera** cada vez que cuenta esa historia de sus vacaciones.