Herhangi bir kelime yazın!

"splash out" in Chinese (Traditional)

大手大腳地花錢奢侈消費

Definition

花很多錢,尤其是花在不太需要、獎勵自己的東西上。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是英式英語中的非正式用語。常見結構是 'splash out on' 某物。通常指為了享受而大手筆花費,不用於日常必需品。美式英語較少用。

Examples

We decided to splash out for our anniversary.

我們決定在紀念日**大手大腳地花錢**。

He splashed out on a new watch.

他**大手大腳地花錢**買了一支新手錶。

Why not splash out for your birthday this year?

今年你生日,為什麼不**奢侈一下**呢?

After getting that bonus, I really wanted to splash out and travel somewhere nice.

拿到獎金後,我真的想**大手大腳地花錢**去個好地方旅行。

Sometimes it's good to splash out on yourself.

有時候對自己**大手大腳地花錢**也不錯。

They usually don't splash out, but this time they booked the most expensive hotel.

他們通常不**奢侈消費**,但這次訂了最貴的酒店。