"spinsters" in Japanese
未婚女性(年配)独身女性(古風な表現)
Definition
結婚していない年配の女性を指す、時代遅れでやや否定的な響きのある言葉です。
Usage Notes (Japanese)
「spinster」は現在では侮蔑的かつ時代遅れとされるので日常会話での使用は避けましょう。「独身女性」などと言い換えるのが一般的です。
Examples
The villagers talked about the two elderly spinsters who lived at the end of the street.
村人たちは通りの端に住む高齢の**未婚女性**二人について話していました。
The book describes the quiet life of three spinsters in a small town.
その本は小さな町に住む三人の**未婚女性**の静かな生活を描いています。
Everyone assumed the sisters were just happy spinsters.
みんなその姉妹たちがただ幸せな**未婚女性**だと思っていた。
Back then, women who chose careers over marriage were often labeled as spinsters.
当時、結婚よりもキャリアを選んだ女性はよく**未婚女性**と呼ばれた。
These days, calling someone a spinster sounds rude and outdated.
最近では誰かを**未婚女性**と呼ぶのは失礼で時代遅れに聞こえる。
My great-aunts were proud spinsters who traveled the world together.
私の大叔母たちは誇り高い**未婚女性**で、一緒に世界を旅していました。