"speak in circles" in Chinese (Simplified)
兜圈子说话转弯抹角
Definition
避免直接回答,或者用不清楚、不直接的方式说话,常让人困惑或回避重点。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式说法,多用来形容回避回答的人,如政客或推脱的人,与“打太极”“拐弯抹角”类似。不是字面意思的“圈”。
Examples
Please stop speaking in circles and answer the question.
请不要再**兜圈子说话**,直接回答问题。
When politicians speak in circles, people get frustrated.
当政治家们**兜圈子说话**时,人们会感到沮丧。
He tends to speak in circles during meetings.
他在会议上常常**兜圈子说话**。
I asked a simple question, but she just spoke in circles for ten minutes.
我问了个简单问题,但她**兜圈子说话**说了十分钟。
Whenever the topic is money, they always speak in circles to avoid saying yes or no.
每次涉及钱的问题,他们总**兜圈子说话**,不愿直接说同意还是不同意。
If you keep speaking in circles, no one will understand your point.
如果你继续**兜圈子说话**,没有人会明白你的意思。