"sober as a judge" in Japanese
全くのしらふ堅い(まじめ)
Definition
まったくお酒が入っていない状態、あるいはとても真面目で堅い様子を表す言い方です。
Usage Notes (Japanese)
ややカジュアルな表現。実際の裁判官のことではなく、完全にしらふや堅い態度を強調したい時に使います。
Examples
He came to the party sober as a judge.
彼はパーティーに**全くのしらふ**で来た。
After a long night, she was still sober as a judge.
長い夜の後でも、彼女はまだ**全くのしらふ**だった。
You can trust him—he's always sober as a judge at work.
彼は信頼できるよ—仕事中はいつも**全くのしらふ**だし。
I'm telling you, last night John was sober as a judge, not even a sip of wine.
言っとくけど、昨夜ジョンは**全くのしらふ**だったよ、一口もワインを飲まなかった。
She looked sober as a judge during the meeting, but she laughed outside right after.
会議中は**堅い(まじめ)**様子だったが、外ではすぐに笑っていた。
You think I was drunk? I was sober as a judge, I promise!
私が酔ってたと思う?私は**全くのしらふ**だったよ、本当に!