Herhangi bir kelime yazın!

"snitches get stitches" in Spanish

soplones reciben palizasa los chivatos les va mal

Definition

Una frase informal y amenazante que advierte a la gente que no delate a otros, porque si lo hacen, podrían ser lastimados como castigo.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y propio del lenguaje callejero o de pandillas. Se usa para advertir contra la traición y desincentivar informar a la autoridad. Común en películas y música callejera. No usar en situaciones formales; la amenaza no suele ser literal.

Examples

People say snitches get stitches to warn others not to tell secrets.

La gente dice **soplones reciben palizas** para advertir a otros que no cuenten secretos.

In some movies, the bad guys say snitches get stitches.

En algunas películas, los malos dicen **soplones reciben palizas**.

He heard someone whisper, 'snitches get stitches', so he kept quiet.

Escuchó a alguien susurrar, '**soplones reciben palizas**', así que se quedó callado.

You didn't hear it from me, but remember: snitches get stitches.

No lo escuchaste de mí, pero recuerda: **soplones reciben palizas**.

After someone talked to the teacher, everyone was whispering snitches get stitches in the hallway.

Después de que alguien habló con la profesora, todos susurraban **soplones reciben palizas** en el pasillo.

It's just a saying, but some people really believe snitches get stitches if they betray their friends.

Es solo una frase hecha, pero algunos creen de verdad que **a los chivatos les va mal** si traicionan a sus amigos.