"smell fishy" in Japanese
怪しい何か変だ
Definition
何かが怪しい、または正しくないと感じるときに使う表現です。誰かが本当のことを隠しているかもしれない場合によく使われます。
Usage Notes (Japanese)
実際の匂いではなく、状況や言動に使います。「何か怪しいぞ」のように使いましょう。「smells fishy」の直訳は避けて自然な表現を使います。
Examples
That story smells fishy to me.
その話、私には**怪しい**と思う。
Doesn't this deal smell fishy to you?
この取引、**怪しい**と思わない?
Her excuse smells fishy.
彼女の言い訳は**怪しい**。
I can't put my finger on it, but something about this plan smells fishy.
うまく説明できないけど、この計画はどこか**怪しい**。
Every time he explains, it just smells fishy.
彼が説明するたびに、いつも**怪しい**と思う。
Don't you think the timing smells fishy?
タイミングが**怪しい**と思わない?