"smart off" in Chinese (Traditional)
頂嘴出言不遜
Definition
用粗魯、不尊重或諷刺的方式對某人說話,尤其是對權威人士。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式用語,通常指孩子或部下對權威人物(如老師、父母)頂嘴。相似於“頂嘴”,常見於美式英語,經常用於否定句:'Don't smart off.'
Examples
Don't smart off to your teacher.
不要對老師**頂嘴**。
He got in trouble for smarting off in class.
他因為在課堂上**頂嘴**而惹了麻煩。
If you smart off again, you'll be sent to the principal.
如果你再**頂嘴**,就要去見校長了。
"I wouldn't smart off to Dad if I were you," she whispered.
「如果我是你,我不會對爸爸**頂嘴**,」她小聲說。
"Stop smarting off, and help me clean up," Mom said impatiently.
「別再**頂嘴**了,快來幫我打掃,」媽媽不耐煩地說。
Kids these days always want to smart off instead of listening.
現在的孩子總是喜歡**頂嘴**,不肯聽話。