"sleep a wink" in Russian
Definition
Совсем не спать, даже немного не заснуть, обычно за всю ночь.
Usage Notes (Russian)
Выражение почти всегда используется в отрицательной форме: "не сомкнул глаз". Не подходит для коротких дрем, только когда совсем не спали.
Examples
I didn't sleep a wink last night.
Прошлой ночью я **не сомкнул глаз**.
She couldn't sleep a wink because of the noise.
Из-за шума она **не смогла сомкнуть глаз**.
The baby cried all night, so we didn't sleep a wink.
Ребёнок плакал всю ночь, поэтому мы **не сомкнули глаз**.
With the thunderstorm raging, I didn’t sleep a wink.
Из-за бушующей грозы я **не сомкнул глаз**.
Don’t worry, I didn’t sleep a wink on the flight either.
Не переживай, я тоже **не сомкнул глаз** в самолёте.
After drinking all that coffee, there’s no way I’ll sleep a wink tonight.
Выпив столько кофе, я точно **не сомкну глаз** сегодня ночью.