"slavish" in Urdu
Definition
جب کوئی کسی کی بات یا کام کو اندھا دھند نقل کرے یا حد سے زیادہ تابعداری دکھائے، اس میں ذاتی آزادی یا تخلیقی صلاحیت نہ ہو۔
Usage Notes (Urdu)
یہ لفظ عموماً منفی انداز میں استعمال ہوتا ہے۔ 'slavish imitation' یا 'slavish devotion' جیسی ترکیبوں میں آتا ہے۔ کسی کی تخلیقی یا خود مختار نہ ہونے کو ظاہر کرتا ہے۔
Examples
He gave a slavish copy of the report without any changes.
اس نے رپورٹ کی **غلامانہ** نقل بغیر کسی تبدیلی کے جمع کرا دی۔
Her slavish devotion to her boss made her unpopular with her colleagues.
باس کے لیے اس کی **غلامانہ** وفاداری نے اسے ساتھیوں میں غیر مقبول بنا دیا۔
The actor’s performance was called slavish because he just copied another person.
اداکار کی پرفارمنس کو **غلامانہ** قرار دیا گیا کیونکہ اس نے بس ایک اور کا نقل کیا۔
His approach to the new project was a bit too slavish—he didn’t try anything original.
نئے پراجیکٹ کے متعلق اس کا طریقہ کار بہت زیادہ **غلامانہ** تھا—اس نے کچھ منفرد آزمانے کی کوشش تک نہیں کی۔
You don’t have to be slavish to the rules—think for yourself sometimes!
تمہیں قواعد کے اتنا **غلامانہ** پابند ہونے کی ضرورت نہیں—کبھی کبھار خود بھی سوچا کرو!
That was a slavish translation—it didn’t capture the spirit of the original at all.
یہ ایک **غلامانہ** ترجمہ تھا—اصل جذبات بالکل ظاہر نہیں ہوئے۔