"slavish" in Arabic
Definition
إظهار طاعة زائدة لشخص ما بدون تفكير مستقل، أو تقليد شيء ما بالضبط دون إبداع.
Usage Notes (Arabic)
رسمي وغالبًا يحمل معنى سلبي. كثيرًا ما يُستخدم مع كلمات مثل 'تقليد'، 'طاعة' أو 'إخلاص'. يشير إلى غياب الاستقلالية أو الأصالة.
Examples
He gave a slavish copy of the report without any changes.
قدّم نسخة **عبودية** من التقرير بدون أي تغيير.
Her slavish devotion to her boss made her unpopular with her colleagues.
جعلها **إخلاصها العبودي** لرئيسها غير محبوبة بين زملائها.
The actor’s performance was called slavish because he just copied another person.
وصفت أداء الممثل بأنه **ذليل** لأنه كان مجرد تقليد لشخص آخر.
His approach to the new project was a bit too slavish—he didn’t try anything original.
كان أسلوبه في المشروع الجديد **عبوديًا** بعض الشيء—لم يحاول أي شيء أصلي.
You don’t have to be slavish to the rules—think for yourself sometimes!
لا يجب أن تكون **عبوديًا** للقواعد—فكر بنفسك أحيانًا!
That was a slavish translation—it didn’t capture the spirit of the original at all.
كانت تلك ترجمة **عبودية**—لم تعكس روح النص الأصلي على الإطلاق.