"slap on the wrist" in Spanish
Definition
Un castigo leve o menor por hacer algo mal, que a menudo se considera insuficiente para corregir el comportamiento.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa al criticar castigos considerados poco severos, especialmente en temas legales, escolares o laborales. No indica un castigo físico, sino algo meramente simbólico.
Examples
The student only got a slap on the wrist for cheating on the test.
El estudiante solo recibió un **castigo leve** por hacer trampa en el examen.
The company got a slap on the wrist for breaking the law.
La empresa recibió solo un **castigo leve** por violar la ley.
He got a slap on the wrist instead of going to jail.
Le dieron un **tirón de orejas** en vez de ir a la cárcel.
Many people thought the penalty was just a slap on the wrist.
Mucha gente pensó que la sanción fue solo un **castigo leve**.
After breaking the rules, all he got was a slap on the wrist.
Después de romper las reglas, solo le dieron un **castigo leve**.
It felt like a slap on the wrist considering how serious the mistake was.
Pareció un **tirón de orejas** considerando lo grave que fue el error.