Herhangi bir kelime yazın!

"slap on the wrist" in Spanish

castigo levetirón de orejas (figurado)

Definition

Un castigo leve o menor por hacer algo mal, que a menudo se considera insuficiente para corregir el comportamiento.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se usa al criticar castigos considerados poco severos, especialmente en temas legales, escolares o laborales. No indica un castigo físico, sino algo meramente simbólico.

Examples

The student only got a slap on the wrist for cheating on the test.

El estudiante solo recibió un **castigo leve** por hacer trampa en el examen.

The company got a slap on the wrist for breaking the law.

La empresa recibió solo un **castigo leve** por violar la ley.

He got a slap on the wrist instead of going to jail.

Le dieron un **tirón de orejas** en vez de ir a la cárcel.

Many people thought the penalty was just a slap on the wrist.

Mucha gente pensó que la sanción fue solo un **castigo leve**.

After breaking the rules, all he got was a slap on the wrist.

Después de romper las reglas, solo le dieron un **castigo leve**.

It felt like a slap on the wrist considering how serious the mistake was.

Pareció un **tirón de orejas** considerando lo grave que fue el error.