"skin alive" in Korean
호되게 혼내다심하게 벌주다 (비유적 표현)
Definition
누군가를 아주 심하게 혼내거나 비난할 때 쓰는 표현으로, 실제로 피부를 벗긴다는 뜻이 아니다.
Usage Notes (Korean)
비유적, 구어체 표현으로 부모, 선생님이 강하게 혼내줄 때 많이 씀. 실제 뜻이 아님에 주의.
Examples
If you break that vase, Mom will skin you alive.
그 꽃병을 깨면 엄마가 너를 **호되게 혼낼 거야**.
Dad threatened to skin me alive if I was late again.
아빠가 또 늦으면 **호되게 혼내겠다고** 했어.
The coach will skin us alive if we lose the match.
경기에서 지면 코치가 우리를 **호되게 혼낼 거야**.
Trust me, my boss will skin me alive if I forget this report again.
진짜야, 나 이 보고서 또 까먹으면 상사가 나를 **호되게 혼낼 거야**.
I got home so late last night—my wife nearly skinned me alive.
어제 밤 너무 늦게 들어와서 아내가 나를 **호되게 혼냈어**.
Don't let the cat out—Nina will skin you alive if anything happens to her kitten.
고양이 내보내지 마—새끼 고양이한테 무슨 일 생기면 니나가 너를 **호되게 혼낼 거야**.