Herhangi bir kelime yazın!

"six of one and half a dozen of the other" in Portuguese (PT)

tanto fazdá no mesmo

Definition

Esta expressão significa que duas opções ou situações são praticamente iguais, portanto tanto faz qual escolher.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal e utilizada em conversas para mostrar indiferença entre duas escolhas. Pode aparecer só como 'six of one...'. Indica irrelevância das pequenas diferenças.

Examples

Choosing tea or coffee is six of one and half a dozen of the other for me.

Escolher chá ou café **dá no mesmo** para mim.

It's six of one and half a dozen of the other—both buses arrive at the same time.

**Tanto faz**—os dois autocarros chegam à mesma hora.

Red shirt or blue shirt? It's six of one and half a dozen of the other.

Camisa vermelha ou azul? **Dá no mesmo**.

Whether we go now or later, it's six of one and half a dozen of the other—we'll still get stuck in traffic.

Ir agora ou depois, **dá no mesmo**—vamos apanhar trânsito na mesma.

Honestly, it's six of one and half a dozen of the other which phone you buy—they both work the same.

Sinceramente, **dá no mesmo** qual telemóvel compres—funcionam igual.

You can sit in the front or the back—it's six of one and half a dozen of the other in this tiny car.

Podes sentar à frente ou atrás—**dá no mesmo** neste carro tão pequeno.