"sing off the same hymn sheet" in Russian
Definition
Если люди "говорят в унисон", они выражают одинаковые мнения или идеи, особенно на публике или работая вместе.
Usage Notes (Russian)
Выражение наиболее характерно для британского и австралийского английского, встречается в бизнесе и официальном общении для обозначения единства. Неофициальное, может быть с юмором. Более частый вариант – "sing from the same hymn sheet".
Examples
The team must sing off the same hymn sheet during the presentation.
Команда должна **говорить в унисон** во время презентации.
It helps when everyone sings off the same hymn sheet in a meeting.
Всем полезнее, когда на встрече все **говорят в унисон**.
Our statements should sing off the same hymn sheet to avoid confusion.
Наши заявления должны **быть единогласными**, чтобы избежать путаницы.
We all need to sing off the same hymn sheet if this project is going to work.
Если мы хотим, чтобы проект получился, всем нужно **действовать единодушно**.
If the managers don’t sing off the same hymn sheet, staff will get mixed messages.
Если руководители не **говорят в унисон**, сотрудники будут сбиты с толку.
We may disagree in private, but we have to sing off the same hymn sheet in front of clients.
Мы можем не соглашаться наедине, но перед клиентами должны **держаться единой позиции**.