"shot to hell" in Chinese (Traditional)
徹底毀了糟透了
Definition
用來描述完全毀壞、損壞或已經無法正常運作的事物。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,多用來描述計畫、物品或情況變得很糟,不用於形容人。常見類似說法有“完蛋了”、“泡湯了”。
Examples
My plans for the weekend are shot to hell.
我的週末計劃已經**徹底毀了**。
The computer is shot to hell after the storm.
暴風雨後,電腦已經**徹底毀了**。
Your shoes are shot to hell from all that hiking.
你的鞋子因為長時間遠足已經**徹底毀了**。
By the time I got home, my umbrella was shot to hell.
我回家時,傘已經**徹底毀了**。
All that work I did is shot to hell because of one mistake.
我做的所有工作因為一個錯誤全都**徹底毀了**。
The old car is shot to hell; it won't even start anymore.
那輛舊車已經**徹底毀了**,根本發動不起來。