"shit out of luck" in Russian
Definition
Это грубое просторечное выражение означает, что вам совсем не повезло или вы в безвыходном положении.
Usage Notes (Russian)
Очень грубо и используется только в разговоре между близкими людьми. Не используйте на работе или с малознакомыми. Часто сокращается как 'SOL'.
Examples
Sorry, you're shit out of luck—there are no more tickets left.
Извини, тебе **совсем не повезло** — билетов больше нет.
If you lost your wallet here, you're shit out of luck.
Если ты потерял здесь кошелёк, то ты **совсем не повезло**.
Sometimes, you're just shit out of luck and there's nothing you can do.
Иногда ты просто **в полной заднице**, и ничего не поделаешь.
He forgot his keys again and now he's shit out of luck—locked outside all night.
Он снова забыл ключи и теперь **совсем не повезло** — всю ночь снаружи.
If the store's closed, we're shit out of luck, so plan ahead next time.
Если магазин закрыт, нам **совсем не повезло**, так что в следующий раз планируй заранее.
When the power went out, everyone was shit out of luck—no lights, no internet, nothing.
Когда отключили свет, все были **в полной заднице** — ни света, ни интернета, совсем ничего.