Herhangi bir kelime yazın!

"shit or get off the can" in Russian

делай дело или уступи место

Definition

Грубый и прямой способ сказать кому-то перестать медлить: либо действуй, либо дай место другому. Используется, когда кто-то затягивает с важным решением.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное и грубоватое выражение; используйте только среди близких или в непринужденной обстановке. Вариант: 'shit or get off the pot.' Подойдёт для давления на человека с целью ускорить выбор.

Examples

It's time to shit or get off the can.

Пора уже **делай дело или уступи место**.

Stop waiting and shit or get off the can.

Не жди, **делай дело или уступи место**.

He told her to shit or get off the can and make a choice.

Он сказал ей: '**Делай дело или уступи место** и принимай решение.'

You've been thinking about it for weeks—just shit or get off the can already!

Ты об этом думаешь уже недели—просто **делай дело или уступи место** наконец!

Look, either make a move or shit or get off the can—we can't wait forever.

Слушай, либо делай что-то, либо **делай дело или уступи место**—мы не можем ждать вечно.

The boss said if we can't decide, then it's time to shit or get off the can.

Начальник сказал: если не можем решить, значит пора **делать дело или уступить место**.