"shit or get off the can" in Russian
Definition
Грубый и прямой способ сказать кому-то перестать медлить: либо действуй, либо дай место другому. Используется, когда кто-то затягивает с важным решением.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное и грубоватое выражение; используйте только среди близких или в непринужденной обстановке. Вариант: 'shit or get off the pot.' Подойдёт для давления на человека с целью ускорить выбор.
Examples
It's time to shit or get off the can.
Пора уже **делай дело или уступи место**.
Stop waiting and shit or get off the can.
Не жди, **делай дело или уступи место**.
He told her to shit or get off the can and make a choice.
Он сказал ей: '**Делай дело или уступи место** и принимай решение.'
You've been thinking about it for weeks—just shit or get off the can already!
Ты об этом думаешь уже недели—просто **делай дело или уступи место** наконец!
Look, either make a move or shit or get off the can—we can't wait forever.
Слушай, либо делай что-то, либо **делай дело или уступи место**—мы не можем ждать вечно.
The boss said if we can't decide, then it's time to shit or get off the can.
Начальник сказал: если не можем решить, значит пора **делать дело или уступить место**.