"say when" in Japanese
「ストップと言って」
Definition
これは、誰かが飲み物や料理を注いでいるときに「止めてほしいタイミングで『ストップ』と言ってください」と伝える丁寧な表現です。
Usage Notes (Japanese)
主に飲み物を注ぐときなどサービス場面で使う。やや丁寧で時にユーモラスな響き。「ストップ」と相手が言うことで「もう十分」と伝える。
Examples
Just say when if you want me to stop pouring your coffee.
コーヒーを注ぎますね、止めてほしいタイミングで**「ストップと言って」**ください。
I’ll keep adding sugar, just say when.
砂糖を足し続けるので、**「ストップと言って」**ください。
Say when and I’ll stop giving you more soup.
**ストップと言って**くれたら、スープを注ぐのをやめます。
Here’s your tea — just say when if you’ve had enough milk.
紅茶です―ミルクが十分になったら**「ストップと言って」**ください。
I kept pouring and she never said when — her cup was overflowing!
私は注ぎ続けたけど、彼女は一度も**ストップと言って**くれなくて、カップがあふれちゃった!
Whenever my dad serves me food, he always tells me to say when.
父が料理を取り分けてくれる時、いつも私に**「ストップと言って」**と言います。