"sabra" in Portuguese (PT)
Definition
Um "sabrá" é um judeu nascido em Israel, sobretudo em contraste com alguém que emigrou para lá. A palavra também se refere ao cato figo-da-índia, símbolo dos israelitas nativos.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Utilizado sobretudo em contextos de identidade e cultura de Israel. É uma designação positiva ou neutra. A associação ao cato indica resistência exterior e sensibilidade interior, um estereótipo dos nativos israelitas.
Examples
My grandmother is a sabra who was born in Tel Aviv.
A minha avó é uma **sabrá** que nasceu em Tel Aviv.
A sabra usually speaks Hebrew as their first language.
Um **sabrá** geralmente fala hebraico como língua materna.
The sabra is a symbol of Israeli culture.
O **sabrá** é um símbolo da cultura israelita.
People say a sabra is tough on the outside but gentle inside.
Diz-se que um **sabrá** é duro por fora mas sensível por dentro.
Not every Israeli you meet is a sabra, some came from other countries.
Nem todos os israelitas que conheces são **sabrá**; alguns vieram de outros países.
He takes pride in being a sabra, born and raised in Jerusalem.
Ele tem orgulho em ser um **sabrá**, nascido e criado em Jerusalém.