"run around in circles" in Russian
Definition
Много работать или суетиться, но не достигать реального прогресса из-за путаницы или плохого планирования.
Usage Notes (Russian)
Не используются в буквальном смысле. Чаще всего употребляется при выражении раздражения из-за напрасных усилий. Подходит для описания людей, групп или организаций.
Examples
If you don't have a plan, you'll just run around in circles.
Если у тебя не будет плана, ты просто будешь **топтаться на месте**.
We spent all afternoon running around in circles at the office.
Весь день в офисе мы **топтались на месте**.
Without clear instructions, the kids will just run around in circles.
Без чётких инструкций дети будут просто **вертеться по кругу**.
I feel like I've been running around in circles with this paperwork all week.
Уже всю неделю у меня чувство, что я с этими бумагами только **топчусь на месте**.
Every meeting ends the same—we just run around in circles and nothing gets decided.
Каждое собрание заканчивается одинаково — мы только **топчемся на месте** и ничего не решается.
Stop running around in circles and focus on one task at a time.
Перестань **топтаться на месте**, сосредоточься на одной задаче.