Herhangi bir kelime yazın!

"rub salt in the wound" in Spanish

echar sal en la herida

Definition

Hacer que alguien se sienta peor por algo malo que ya le ha pasado, generalmente recordándoselo o haciendo un comentario cruel.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática e informal. Se usa cuando alguien empeora emocionalmente una situación ya dolorosa para otra persona, usualmente con palabras. Muy común: 'no eches sal en la herida.' No es formal.

Examples

Please don't rub salt in the wound by talking about my mistake again.

Por favor, no **eches sal en la herida** hablando de mi error otra vez.

When he lost the game, his friends rubbed salt in the wound by laughing at him.

Cuando perdió el partido, sus amigos **echaron sal en la herida** riéndose de él.

Telling her about your perfect score will rub salt in the wound after she failed the test.

Decirle tu calificación perfecta va a **echar sal en la herida** después de que ella suspendió el examen.

He was already upset about losing his job, and you really rubbed salt in the wound by bringing up his old failures.

Ya estaba molesto por perder el trabajo, y realmente **echaste sal en la herida** al recordarle sus fracasos antiguos.

Don't rub salt in the wound—she's already having a rough day!

No **eches sal en la herida**—¡ya está teniendo un mal día!

Seeing her ex with someone new just rubbed salt in the wound after their breakup.

Ver a su ex con alguien más solo **echó sal en la herida** después de su ruptura.