Herhangi bir kelime yazın!

"roll with" in Chinese (Traditional)

隨遇而安臨機應變

Definition

遇到變化或困難時保持冷靜並靈活應對,不輕易生氣。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語用法,多見於美式英文。常與 'roll with the punches' 一起用,指遇事能靈活應對,不慌亂。

Examples

Sometimes you just have to roll with whatever happens.

有時候你只能**隨遇而安**,不管發生什麼都要接受。

He had to roll with the new rules at work.

他必須**適應**工作上的新規定。

If plans change, we’ll just roll with it.

如果計劃變了,我們就**隨它去**吧。

Life throws surprises your way — just roll with it.

生活總是有驚喜,**隨遇而安**吧。

She’s really good at just rolling with whatever comes her way.

她非常擅長**臨機應變**,無論遇到什麼都能應對。

When travel plans fall apart, you’ve just got to roll with the punches.

旅行計劃泡湯時,只能**隨遇而安**、臨機應變。