Herhangi bir kelime yazın!

"rob peter to pay paul" in Turkish

bir yeri yaparken başka bir yeri bozmakbir sorunu çözerken başka bir sorun yaratmak

Definition

Bir sorunu geçici olarak çözmek için başka bir soruna veya borca sebep olmak, kökten çözüm olmadan kaynakları yer değiştirmek anlamına gelir.

Usage Notes (Turkish)

Daha çok finansal ya da kaynak yönetiminde kullanılır. Kalıcı çözüm olmadığını ve yeni sorunlar yaratabileceğini vurgular. Gerçek bir hırsızlık için kullanılmaz.

Examples

Paying for rent by using your credit card is just rob Peter to pay Paul.

Kira parasını kredi kartıyla ödemek, aslında sadece **bir yeri yaparken başka bir yeri bozmak**.

If you borrow from your savings to pay bills, you rob Peter to pay Paul.

Tasarruftan alıp faturaları ödüyorsan, sadece **bir yeri yaparken başka bir yeri bozuyorsun**.

That plan is just rob Peter to pay Paul; it won't solve anything in the long run.

O plan yalnızca **bir yeri yaparken başka bir yeri bozmak**, uzun vadede bir işe yaramaz.

We're just rob Peter to pay Paul if we take money from marketing to pay for new equipment.

Pazarlamadan alıp yeni ekipmana harcarsak, sadece **bir yeri yaparken başka bir yeri bozuyoruz**.

He tried to fix one problem but ended up rob Peter to pay Paul.

Bir problemi çözmeye çalışırken aslında sadece **bir yeri yaparken başka bir yeri bozmuş** oldu.

Taking out another loan to pay off the first one is just rob Peter to pay Paul.

İlk krediyi ödemek için başka bir kredi almak yalnızca **bir yeri yaparken başka bir yeri bozmak** olur.