"ring hollow" in Japanese
空々しく聞こえる誠意が感じられない
Definition
言葉や約束が本心からではなく、誠意や重みが感じられない時に使います。嘘っぽく響く、信じられない印象です。
Usage Notes (Japanese)
「謝罪」や「約束」などが信じられないときに使います。必ずしも音に関することではなく、気持ちや真実味が伝わらないときに用いられます。
Examples
His apology rings hollow because he keeps making the same mistake.
彼の謝罪は、同じ間違いを繰り返すので**空々しく聞こえる**。
Their promises often ring hollow to the public.
彼らの約束は、一般の人々にはよく**空々しく聞こえる**。
The speech rang hollow after the scandal.
スキャンダルの後、そのスピーチは**空々しく聞こえた**。
All of his compliments ring hollow since I found out he lied.
彼が嘘をついていたと知ってからは、彼の褒め言葉はすべて**空々しく聞こえる**。
The company's promises to protect the environment ring hollow after the oil spill.
原油流出事故の後、会社の環境保護の約束は**空々しく聞こえる**。
Those big promises about change just ring hollow to me now.
今では、その大きな変化の約束は私には**空々しく聞こえる**だけだ。