"rendition" in Japanese
演奏解釈引き渡し(法律)
Definition
演奏や解釈は、歌や芝居、芸術作品などを特定の形で表現することを指します。また、法律で誰かを引き渡す行為も示します。
Usage Notes (Japanese)
主に音楽や芸術作品の演奏・表現に使います(例: 'a beautiful rendition of a classic song' は素晴らしい演奏)。法律分野では、特に引渡しや送還の意味で使います。'edition' や 'rendering' とは異なります。
Examples
Her rendition of the national anthem was very moving.
彼女の国歌の**演奏**はとても感動的だった。
The painter's rendition of the scene was colorful and creative.
画家のこの場面の**解釈**は色鮮やかで創造的だった。
The court ordered the rendition of the suspect to his home country.
裁判所は容疑者の母国への**引き渡し**を命じた。
That was the best rendition of that song I've ever heard.
あれは今まで聴いた中で最高の**演奏**だった。
I loved your jazz rendition of the classic tune.
君のジャズの**演奏**、すごく良かったよ。
Did you see the school's rendition of 'Romeo and Juliet' last night?
昨夜、学校の『ロミオとジュリエット』の**上演**見た?