"regards" in Chinese (Traditional)
問候致意尊重
Definition
“Regards” 是在信件或電子郵件結尾表達祝福的禮貌用語。也可以指對某人或某事的尊重或關注。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
在郵件結尾常用:如“Best regards”,“Kind regards”。比“Thanks”正式,但比“Love”更一般。結尾時總用複數。不要與“with regard to”(關於)混淆。
Examples
Please give my regards to your family.
請代我向你的家人致以**問候**。
He finished the letter with 'Best regards.'
他以“Best **regards**”結束了信件。
She has great regards for her teacher.
她對老師有很高的**尊重**。
Send my regards when you see Jane, will you?
你見到簡時,幫我帶個**問候**好嗎?
With kind regards, I look forward to working with you.
致以**誠摯的問候**,期待與你合作。
I send you my warmest regards on your birthday!
在你生日時送上我最熱烈的**問候**!