"rats abandon a sinking ship" in Portuguese (PT)
Definition
Este ditado significa que, quando uma situação se torna má ou sem solução, pessoas que só pensam em si mesmas deixam rapidamente o barco. Usa-se para criticar quem foge dos problemas em vez de os enfrentar.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão metafórica, mais formal ou literária. Serve para comentar pessoas que abandonam grupos, empresas ou causas em dificuldades. Semelhante a 'saltar fora.' Evite em contextos informais, a não ser em tom irónico.
Examples
When the company started failing, rats abandon a sinking ship.
Quando a empresa começou a falir, **os ratos abandonam o navio que se está a afundar**.
Some workers left early, just like rats abandon a sinking ship.
Alguns trabalhadores saíram cedo, tal como **os ratos abandonam o navio que se está a afundar**.
People often say rats abandon a sinking ship when a team is losing.
As pessoas costumam dizer **os ratos abandonam o navio que se está a afundar** quando uma equipa está a perder.
When news of the scandal broke, top executives quickly resigned—rats abandon a sinking ship, right?
Quando o escândalo rebentou, os altos executivos demitiram-se logo—**os ratos abandonam o navio que se está a afundar**, certo?
Everyone loved the project when it was successful, but now rats abandon a sinking ship.
Todos adoravam o projeto enquanto corria bem, mas agora **os ratos abandonam o navio que se está a afundar**.
As soon as sales dropped, the investors started pulling out—rats abandon a sinking ship.
Logo que as vendas desceram, os investidores começaram a sair—**os ratos abandonam o navio que se está a afundar**.