"raise the bar" in Portuguese (PT)
Definition
Aumentar o padrão ou o nível de exigência numa situação, tornando mais difícil atingir o sucesso ou corresponder às expectativas.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal usada em contexto profissional, desportivo ou de melhoria pessoal. Significa aumentar as exigências ou padrões. Não confundir com 'levantar o teto'.
Examples
The school decided to raise the bar for student performance.
A escola decidiu **elevar a fasquia** do desempenho dos alunos.
New safety rules raise the bar for construction companies.
Novas regras de segurança **elevam a fasquia** para as empresas de construção.
The coach wants to raise the bar for the team next season.
O treinador quer **elevar a fasquia** da equipa na próxima temporada.
You always raise the bar for yourself, and that's why you keep improving.
Estás sempre a **elevar a fasquia** para ti próprio, por isso continuas a melhorar.
They really raised the bar with this new phone—nothing else compares.
Eles realmente **elevaram a fasquia** com este novo telemóvel—nada se compara.
Every time we think we've caught up, our competitors raise the bar again.
Sempre que pensamos que já os alcançámos, os nossos concorrentes **elevam a fasquia** outra vez.