"rain cats and dogs" in Russian
Definition
Очень сильный и интенсивный дождь в течение короткого времени.
Usage Notes (Russian)
'лить как из ведра' — разговорное выражение, используется при очень сильном дожде. В письменной речи реже встречается.
Examples
It's raining cats and dogs outside right now.
Сейчас на улице **льёт как из ведра**.
When we left the house, it started to rain cats and dogs.
Когда мы вышли из дома, начался **ливень как из ведра**.
You should bring an umbrella in case it rains cats and dogs later.
Возьми зонт на случай, если позже **начнётся ливень**.
Yesterday it was raining cats and dogs, so the football match was canceled.
Вчера был **сильный ливень**, поэтому футбольный матч отменили.
I got completely soaked because it began to rain cats and dogs just as I was walking to my car.
Я полностью промок, потому что, когда я шёл к машине, **начался ливень**.
You won’t believe how hard it’s raining cats and dogs—the streets are already flooding!
Ты не поверишь, насколько сильный **ливень** идёт — улицы уже затоплены!