"put your own house in order" in Turkish
Definition
Başkasını eleştirmeden veya tavsiye vermeden önce, kendi sorunlarını çözmek veya durumunu iyileştirmek gerekir.
Usage Notes (Turkish)
Bu kalıp, genelde birine başkalarını eleştirmek yerine önce kendi sorunlarıyla ilgilenmesi gerektiği vurgulanırken kullanılır. Hem yazılı hem de sözlü olarak yaygındır.
Examples
You should put your own house in order before telling others what to do.
Başka insanlara ne yapacaklarını söylemeden önce **kendi işine bakmalısın**.
We need to put our own house in order before criticizing the neighbors.
Komşuları eleştirmeden önce **kendi işlerimizi düzene sokmalıyız**.
The manager decided to put his own house in order before making new rules.
Müdür, yeni kurallar koymadan önce **kendi işini düzene sokmaya** karar verdi.
If politicians don’t put their own house in order, no one will take them seriously.
Siyasetçiler **kendi işlerine bakmazsa**, kimse onları ciddiye almaz.
Before you judge me, maybe try to put your own house in order.
Beni yargılamadan önce, bir de **kendi işine bakmayı** dene.
It’s time for the company to put its own house in order and solve internal issues.
Şirketin artık **kendi işlerini düzene koyup** iç sorunlarını çözmesinin zamanı geldi.