"put your nose in" in Hindi
Definition
अक्सर तब जब यह वांछित नहीं है, दूसरों के मामलों में हस्तक्षेप करना।
Usage Notes (Hindi)
अस्थायी और बोलचाल की अभिव्यक्ति। आम तौर पर किसी को टोका जाता है कि 'मेरे काम में नाक मत अड़ाओ'। 'दखल देना' से समानार्थी। औपचारिक भाषा में नहीं प्रयोग करें।
Examples
Don't put your nose in my business.
मेरे काम में **नाक मत अड़ाओ**।
He always tries to put his nose in everything.
वह हमेशा हर चीज़ में **नाक अड़ाता** है।
It’s not good manners to put your nose in someone else’s problems.
दूसरों की समस्याओं में **नाक अड़ाना** शिष्टाचार नहीं है।
I wouldn't put my nose in if I were you.
अगर मैं तुम्हारी जगह होता तो **नाक न अड़ाता**।
My mom hates it when people put their nose in our family matters.
मेरी माँ को नफरत है जब लोग हमारे पारिवारिक मामलों में **नाक अड़ाते** हैं।
Why do you always have to put your nose in?
तुम हमेशा **नाक क्यों अड़ाते** हो?