"put your ass on the line" in Russian
Definition
Когда вы берёте на себя серьёзный риск, особенно если последствия могут быть негативными.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное и грубоватое выражение; не подходит для официальных ситуаций. Можно использовать вместо 'рисковать всем' или 'поставить себя на кон'.
Examples
He put his ass on the line by speaking up against his boss.
Он **поставил свою задницу на кон**, выступив против своего начальника.
Are you really going to put your ass on the line for this project?
Ты правда собираешься **поставить свою задницу на кон** ради этого проекта?
She put her ass on the line to help a friend in trouble.
Она **поставила свою задницу на кон**, чтобы помочь другу в беде.
Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.
Иногда, если хочешь настоящих перемен, нужно **поставить свою задницу на кон**.
I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.
Я знаю, что это рискованно, но я готов **поставить свою задницу на кон** ради этого.
Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.
Не жди, что я буду **ставить свою задницу на кон**, если ты сам этого не сделаешь.