Herhangi bir kelime yazın!

"put through the wringer" in Spanish

hacer pasar un mal ratosometer a una dura prueba

Definition

Hacer que alguien pase por una experiencia muy difícil, estresante o dolorosa, o someterlo a una dura prueba.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se utiliza para describir situaciones difíciles o estresantes, como entrevistas de trabajo duras o problemas personales. A menudo se usa en voz pasiva: 'Me pusieron a prueba' o 'me hicieron pasar por el aro'.

Examples

The test really put me through the wringer.

El examen realmente **me hizo pasar un mal rato**.

She was put through the wringer during the interview.

Ella **pasó por una dura prueba** durante la entrevista.

After the surgery, he felt like he had been put through the wringer.

Después de la cirugía, se sentía como si lo hubieran **hecho pasar por el aro**.

Wow, this week really put me through the wringer at work.

Vaya, esta semana en el trabajo realmente **me hizo pasar por un mal rato**.

He looked like he'd been put through the wringer after the argument.

Parecía que **había pasado por una mala experiencia** después de la discusión.

They put us through the wringer to get that loan approved.

Nos **hicieron pasar por el aro** para aprobar ese préstamo.