"put the cat among the pigeons" in Urdu
Definition
جب کسی بات یا عمل سے لوگوں کے گروہ میں پریشانی یا ہلچل مچ جائے۔
Usage Notes (Urdu)
عام طور پر غیر رسمی بات چیت میں استعمال ہوتا ہے، جب کسی خبر یا بیان سے سب پریشان یا حیران ہو جائیں۔ اسے 'stir things up' جیسی صورتحال میں کہا جاتا ہے۔
Examples
His comment really put the cat among the pigeons at the meeting.
اس کے تبصرے نے میٹنگ میں واقعی **کھلبلی مچائی**۔
If you say that, you'll put the cat among the pigeons.
اگر تم یہ کہو گے تو **کھلبلی مچ جائے گی**۔
The news about the layoffs put the cat among the pigeons.
ملازمتوں سے برطرفی کی خبر نے **ہنگامہ برپا کر دیا**۔
He dropped the announcement and really put the cat among the pigeons—everyone started talking at once.
جیسے ہی اُس نے اعلان کیا تو واقعی **کھلبلی مچ گئی**—سب ایک ساتھ بولنے لگے۔
Hiring his rival really put the cat among the pigeons at the office.
حریف کو ملازمت پر رکھنا دفتر میں واقعی **کھلبلی مچا گیا**۔
When she revealed the truth, it put the cat among the pigeons and changed everything.
جب اُس نے سچ بتا دیا تو **ہنگامہ برپا ہو گیا** اور سب کچھ بدل گیا۔