Herhangi bir kelime yazın!

"put one out of misery" in Spanish

acabar con el sufrimiento de alguienaliviar el sufrimiento por completo

Definition

Terminar el sufrimiento de alguien, generalmente cuando está gravemente enfermo, herido o en dolor. Puede usarse literalmente, por ejemplo, con animales, o en sentido figurado para aliviar a alguien de una situación difícil prolongada.

Usage Notes (Spanish)

Es semiforme y se usa mucho con animales (por ejemplo, acabar con el sufrimiento de una mascota), pero también en sentido figurado en situaciones molestas o largas. De forma figurada, suele ser ligero: '¡Solo dime la respuesta y acaba con mi sufrimiento!'. Evita su uso literal en contextos humanos sensibles.

Examples

If a pet is very sick and in pain, sometimes the kind thing is to put it out of its misery.

Si una mascota está muy enferma y sufre, a veces lo más compasivo es **acabar con su sufrimiento**.

She just wishes someone would put her out of her misery and tell her the news already.

Ella solo desea que alguien **termine con su sufrimiento** y le diga ya la noticia.

After waiting for hours, he begged them to put him out of his misery and announce the winner.

Después de esperar horas, él les rogó que **acabara con su sufrimiento** y anunciaran al ganador.

Just tell me if I passed or not—put me out of my misery!

Solo dime si aprobé o no, ¡**acaba con mi sufrimiento**!

Watching that sad movie, I wished they would just put the old dog out of its misery sooner.

Viendo esa película triste, deseé que **acabara antes con el sufrimiento del perro viejo**.

The suspense is killing me—please put me out of my misery and tell me what happened!

¡La tensión me está matando! Por favor, **acaba con mi sufrimiento** y dime qué pasó.