"put on airs" in Chinese (Simplified)
摆架子装腔作势
Definition
表现得好像自己比别人更好、更重要,通常让人觉得很假或装模作样。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语有点老派,主要形容人假装自己很了不起。经常和 'stop' 或 'don't' 搭配。完全是比喻,不涉及真的“穿”什么。类似“爱摆架子”,不是真正的衣物。
Examples
She always puts on airs at school.
她在学校总是**摆架子**。
Don't put on airs just because you won the game.
别因为你赢了比赛就**摆架子**。
He likes to put on airs at family dinners.
他喜欢在家庭聚餐时**装腔作势**。
Whenever she meets new people, she starts to put on airs.
每当她遇到新人时,总爱**装腔作势**。
He didn’t use to put on airs, but now he’s changed.
他以前不会**摆架子**,但现在变了。
Come on, no need to put on airs around us!
哎呀,跟我们没必要**装腔作势**!