Herhangi bir kelime yazın!

"put in a hard day at work" in Russian

тяжело поработать весь деньотработать тяжёлый рабочий день

Definition

Весь день серьёзно и усердно работать, вкладывая много сил, обычно чувствуя усталость и удовлетворение в конце дня.

Usage Notes (Russian)

Фраза разговорная, часто говорит о том, что человек устал после долгого и напряжённого дня. Можно использовать с 'ещё', 'долгий'. Не подходит для коротких периодов работы.

Examples

I put in a hard day at work and now I just want to relax.

Я **отработал тяжёлый рабочий день**, и теперь просто хочу отдохнуть.

She always puts in a hard day at work during busy seasons.

Во время загруженных сезонов она всегда **тяжело работает весь день**.

After you put in a hard day at work, a good meal helps you recover.

После того как **отработаешь тяжёлый рабочий день**, хороший обед помогает восстановиться.

He definitely put in a hard day at work—he looks exhausted!

Он точно **тяжело поработал весь день**—вид у него крайне усталый!

We all put in a hard day at work, so let's celebrate a job well done.

Мы все **отработали тяжёлый рабочий день**, давайте отметим отлично выполненную работу.

You know you’ve put in a hard day at work when you can barely keep your eyes open on the train home.

Понимаешь, что **тяжело поработал весь день**, когда едва можешь держать глаза открытыми в поезде домой.