"push around" in Portuguese (PT)
Definition
Tratar alguém de forma autoritária, rude ou agressiva, muitas vezes obrigando a pessoa a fazer coisas ou sem respeitar as suas opiniões.
Usage Notes (Portuguese (PT))
"Push around" é sempre informal e negativo, referindo-se a tratamento injusto ou autoritário, muitas vezes por parte de quem tem mais poder. Normalmente segue-se de uma pessoa ('He pushes me around'). Não é empurrar fisicamente—é intimidar ou controlar.
Examples
Don't let anyone push you around at school.
Não deixes ninguém **mandar em ti** na escola.
His boss likes to push him around all day.
O chefe dele gosta de **mandar nele** o dia todo.
I don't want to be pushed around anymore.
Já não quero ser mais **intimidado**.
She used to let her older brother push her around, but not anymore.
Ela costumava deixar o irmão mais velho **mandar nela**, mas agora já não deixa.
If you keep letting people push you around, they’ll never respect you.
Se continuares a deixar as pessoas **mandarem em ti**, nunca te vão respeitar.
He stands up for himself now and refuses to be pushed around by anyone.
Agora ele afirma-se e recusa ser **intimidado** por quem quer que seja.