Herhangi bir kelime yazın!

"pull the wool over your eyes" in Vietnamese

lừa dốiđánh lừa

Definition

Cố tình che giấu sự thật hoặc lừa gạt ai đó để họ không biết điều gì đang xảy ra.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng trong giao tiếp không trang trọng khi ai đó cố tình lừa dối hoặc làm người khác không nhận ra sự thật. Dùng với nghĩa bóng, không dùng cho hành động thật.

Examples

Don't let them pull the wool over your eyes with fake promises.

Đừng để họ **lừa dối** bạn bằng những lời hứa giả dối.

She tried to pull the wool over my eyes about the missing money.

Cô ấy đã cố **lừa dối** tôi về số tiền bị mất.

It's easy to pull the wool over his eyes because he trusts everyone.

Rất dễ để **lừa dối** anh ấy vì anh ấy tin mọi người.

Do you really think you can pull the wool over my eyes? I know what's going on.

Bạn thật sự nghĩ mình có thể **lừa dối** tôi sao? Tôi biết chuyện gì đang xảy ra.

Politicians often try to pull the wool over our eyes, but people are getting smarter.

Các chính trị gia thường cố **lừa dối** chúng ta, nhưng người dân ngày càng thông minh hơn.

I can't believe he almost managed to pull the wool over my eyes all this time!

Tôi không thể tin là anh ấy suýt **lừa dối** tôi suốt thời gian qua!