Herhangi bir kelime yazın!

"pull the other leg" in Chinese (Traditional)

開玩笑吧 (不是認真的)別騙我

Definition

這是一個習語,意思是跟某人開玩笑或故意捉弄,通常是假裝荒謬或難以置信的事情是真的。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

十分口語且偏英式的說法,與「你在開玩笑吧」類似。多用於朋友間,正式場合不適用,美式英語較少用。

Examples

Are you serious, or are you pulling the other leg?

你是認真的,還是在**開玩笑吧**?

He tried to pull the other leg, but I knew the story wasn't true.

他試圖**騙我**,但我知道這個故事不是真的。

Don't pull the other leg, I know you didn't win the lottery.

別**騙我**,我知道你沒中樂透。

Come on, stop pulling the other leg—nobody believes you met a movie star yesterday!

得了吧,別再**開玩笑吧**了,沒人相信你昨天真的見到明星!

Oh, you're just pulling the other leg again—I almost fell for it this time!

你又在**開玩笑吧**——我這次差點信了!

If you're pulling the other leg, at least come up with a better story!

如果你在**開玩笑吧**,至少編個更好的故事!