"pull aside" in Japanese
脇に連れていく脇に寄せる
Definition
誰かや何かを脇に連れていったり、動かしたりして、たいていは個人的に話すためやグループから分けるために使います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、主に口語で使われます。人を個別に呼び出して話したいときや、物をどけたいときにも使います。「set aside」とは意味が異なります。
Examples
The teacher pulled aside the student to talk quietly.
先生は生徒を静かに話すために**脇に連れていった**。
She pulled aside the curtain to see outside.
彼女は外を見るためにカーテンを**脇に寄せた**。
Can I pull you aside for a second?
ちょっと**脇に連れていっても**いい?
My boss pulled me aside after the meeting to give me feedback.
上司は会議の後でフィードバックをくれるために私を**脇に連れていった**。
Jamie pulled aside his friend to warn him in private.
ジェイミーは友達を**脇に連れていき**、秘密で注意した。
Can you pull me aside if you need to talk in private?
個人的に話したいときは私を**脇に連れていって**くれる?