"proud as a peacock" in Japanese
得意満面孔雀のように誇らしげ
Definition
とても自慢気で、誰が見てもそれがはっきり分かる様子を表す表現です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルでユーモラス、または少し批判的な場面で使われます。「look」「walk」「feel」などの動詞と一緒に使われることが多いです。褒め言葉としては使いません。
Examples
After winning the award, he looked proud as a peacock.
賞をもらった後、彼は**得意満面**だった。
She walked into the room proud as a peacock.
彼女は部屋に**孔雀のように誇らしげに**入ってきた。
My brother was proud as a peacock after passing his test.
弟はテストに合格して**得意満面**だった。
He strutted down the street proud as a peacock, showing off his new shoes.
彼は新しい靴を見せびらかしながら、通りを**孔雀のように誇らしげに**歩いていた。
Whenever she talks about her children, she's proud as a peacock.
子供たちの話をするとき、彼女はいつも**得意満面**だ。
You should have seen him at the party — he was proud as a peacock all night.
パーティーでの彼を見たらよかったのに—彼はずっと**得意満面**だったよ。