"priggish" in Japanese
堅苦しいお堅い
Definition
自分だけが正しいと考え、小さなルールやマナーにも過剰に厳しくする態度を指します。周囲にはうるさくて堅苦しい印象を与えます。
Usage Notes (Japanese)
主に否定的に使われ、形式張った会話や文章で使われます。「priggish attitude」や「don't be so priggish」のような表現で使うと自然です。カジュアルな会話ではあまり見かけません。
Examples
Mark can be very priggish about table manners.
マークはテーブルマナーに関してとても**堅苦しい**ことがある。
Her priggish attitude made it hard to enjoy the party.
彼女の**堅苦しい**態度のせいでパーティーが楽しめなかった。
People found his priggish comments annoying.
彼の**堅苦しい**コメントはみんなをイライラさせた。
Honestly, don't be so priggish—just relax and have some fun.
正直に言って、そんなに**堅苦しく**しないで――もっとリラックスして楽しんでよ。
She sounded a bit priggish when she corrected everyone’s grammar.
みんなの文法を直していた時、彼女は少し**堅苦しい**感じだった。
His priggish rules ruined the fun for everybody else.
彼の**堅苦しい**ルールがみんなの楽しさを台無しにした。