"pressed for money" in Chinese (Traditional)
手頭緊缺錢
Definition
如果你'手頭緊',代表你沒錢,可能支付基本需求都有困難。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
常用於口語,表示暫時沒錢,比如'最近手頭比較緊'。也可說'缺錢'、'沒錢'。不是指長期貧困,而是短暫錢不夠花。
Examples
I'm pressed for money this month.
我這個月**手頭緊**。
She can't buy the ticket because she's pressed for money.
她買不起票,因為她**手頭緊**。
If you're pressed for money, let me know.
如果你**手頭緊**,告訴我。
Sorry, I can't go out tonight—I'm a little pressed for money lately.
不好意思,今晚我不能出去,最近有點**手頭緊**。
Being pressed for money forced him to pick up a second job.
**手頭緊**讓他不得不找第二份工作。
A lot of people get pressed for money after the holidays.
很多人在假期後會**手頭緊**。